范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?这里我整理了一些优秀的范文,希望对大家有所帮助,下面我们就来了解一下吧。
加拿大留学学校申请篇一
油然而生的就有一种“名校”,“本科”,“研究生”的感觉;而college,我们往往翻译成“学院”或者“社区大学”,这个词一上来就会给人一种“大专”,“低级”的感觉,但是其实你们真的错了,今天这要好好的跟你们说说这两个词。
“university”翻译成大学没问题,他的确代表的是高等级的学术研究,但是在你理解这个词时,请不要把它平行理解成中国的“大学”,在这里我认为最严谨的理解方式是应该平行理解为“科研院”或者“研究中心”甚至是“科技园”,为什么呢?
因为在国外university虽然也是一个要上课考试的地方,但是其实它们建立的最主要的目的是进行科学研究,教书育人并不是它们的主要目的,它们教书的最重要目的是教会学生有“why”的思维方式。
即积极探求真相和未知领域的思维方式,univercity里面的教授,也就是我们说的professor,被授予的本职工作甚至不是上课,而是科研,教授可以一学期甚至一年或几年都不上课,专心搞研究。
这不违反他们的本职工作,他们教课可能更多的是希望寻找到得力的助手或者说找到这个科研项目真正的继承人,与我们所想的教书育人,教会我们生活技能其实有一定的差距,对于那些有理想,有梦想,有创造力,想成为技术宅,白衣科学家或者闭关做研究,以及需要研究生和博士生甚至跟高学位的同学,university的确很适合你。
“college”其实平行理解起来和中国人所主观一直所想的“大学”的概念基本一致,他们建立的目的就是教书育人,教会学生生活技能,教会学生“how”,即“如何做”,方便学生更好的进入社会。
在这里面教书的我们一般叫instructor,即讲师、导师,他们被赋予的本职工作就是教课,对于那种从一开始认为上大学生活是为了“考证”,“学习技能找工作”的同学来说,college是明显要优于university的,而且college的学位并不一定是我们所想的“大专”,很多college都是有本科学位的,平行比较和university的本科学位并没有什么差距。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.nuenian.com/fanwen/qitafanwen/a4a5f52f4e2190feef227bd284d83790.html