英语缩略词“AWC”经常作为“At What Cost”的缩写来使用,中文表示:“以什么代价”。本文将详细介绍英语缩写词AWC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AWC的分类、应用领域及相关应用示例等。
以上为At What Cost的英文缩略词AWC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
Take time to ascertain what services your bank is providing, and at what cost.
花些时间确认一下你的银行会提供什么样的服务,费用是多少。
And at what cost, to the patient and to society?
和所涉及的费用,向病人和整个社会呢?
At what cost? You are a good person. don't do this.
以什么代价(AWC)?你是个好人,别这样干。
I 'm not sure at what cost to the morale of our existing staff.
我说不上这会对我们在职职工的士气有多大影响。
Iraq is eventually secured, after a fashion, but at what cost?
伊拉克最终勉强被攻下了,但美国付出了怎样的代价呢?
上述内容是“At What Cost”作为“AWC”的缩写,解释为“以什么代价”时的信息,以及英语缩略词AWC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.nuenian.com/suolue/community/09057a62b990f789cd6c8cd431016d26.html