英语缩略词“BTP”经常作为“BreakThrough Pain”的缩写来使用,中文表示:“突破性疼痛”。本文将详细介绍英语缩写词BTP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BTP的分类、应用领域及相关应用示例等。
以上为BreakThrough Pain的英文缩略词BTP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
It's approved only for cancer patients who are already taking other painkillers but are still having bouts of breakthrough pain.
药物只应被应用于那些已经服用其他止痛药物而仍感到剧烈疼痛的癌症病人。
Breakthrough pain ( BTP ) is a transient exacerbation of pain with moderate and severe intensity and has high incidence in patients with cancer.
暴发痛是一种突发的中到重度疼痛,在癌症患者中发生率很高。
The method of cell analgesia put forward by American researchers made a great breakthrough in the chronic pain therapy in the late of 1980s.
上世纪80年代后期,美国学者提出的细胞镇痛方法是慢性疼痛治疗领域的突破性进展。
上述内容是“BreakThrough Pain”作为“BTP”的缩写,解释为“突破性疼痛”时的信息,以及英语缩略词BTP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.nuenian.com/suolue/medical/1d7a3c02c1f7bd82a6615d0afae345e8.html