首页 > 英语缩略词大全 > 其他缩略词

“MOM”是“Made out of money”的缩写,意思是“用钱做的”

“MOM”是“Made out of money”的缩写,意思是“用钱做的”



英语缩略词“MOM”经常作为“Made out of money”的缩写来使用,中文表示:“用钱做的”。本文将详细介绍英语缩写词MOM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MOM的分类、应用领域及相关应用示例等。

“MOM”( 用钱做的 )释义

  • 英文缩写词:MOM
  • 英文单词:Made out of money
  • 缩写词中文简要解释:用钱做的
  • 中文拼音:yòng qián zuò de
  • 缩写词流行度:701
  • 缩写词分类:Miscellaneous
  • 缩写词领域:Funnies

以上为Made out of money的英文缩略词MOM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。

英文缩略词MOM的扩展资料

    I 'm not saying we made out of money.
    我不是说我们的钱花不完。

    The outbreak of price war made the factory run out of money soon.
    价格战的爆发使工厂很快没有钱了。

    All in all, I made it18 days before I was completely tapped out of money and on my way to becoming homeless.
    总之,在我穷尽前我苦苦支撑了18天,慢慢地我也变得无家可归。

    The European Central Bank will not be backstopping the fund with unpmited cash, which has made some investors nervous that the EFSF could ultimately run out of money.
    欧洲央行(EuropeanCentralBank)不会充当EFSF的后盾来为其无限制地提供现金,导致投资者担心EFSF可能最后会发现钱根本不够用。

    Stocks started their year-long rampage in March 2009, when the Obama administration made clear it was wimping out of drastic bank reforms and would instead rely on a flood of cheap money from the Federal Reserve ( an organisation that is anathema to Tea Partiers ).
    2009年3月,奥巴马政府明确表示将放弃激进的银行改革,转而依赖由茶叶党所痛恨的美联储(Fed)注入大量廉价资金。股市从此开始了长达一年的疯狂反弹。

上述内容是“Made out of money”作为“MOM”的缩写,解释为“用钱做的”时的信息,以及英语缩略词MOM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。

相关内容

热门阅读
随机推荐