1 . 贫穷在成年人心目中,是可怕的;在孩子们的心目中,那就更可怕。对于辛勤劳动受人尊敬的贫穷,他们不大能够理解;他们把贫穷这个字眼儿只跟破破烂烂的衣服不够吃的食物没生火的炉子粗暴的态度跟卑劣的习性联系在一块儿。
2 . NO你以为,我因为穷,低微,矮小,不美,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了——我的灵魂和你一样,我的心也和你完全一样……我们站在上帝脚跟前,是平等的——因为我们是平等的。
3 . Truefriendshipisnotarattan,growingupovernight,witheringawayinaday
4 . 还没有一个更异想天开的白痴,这么轻信甜蜜的谎言,把毒药当做美酒吞下。
5 . 平常我是拉好帐幔睡觉,而那回却忘了,也忘了把百叶窗放下来。结果,一轮皎洁满月(因为那天夜色很好),沿着自己轨道,来到我窗户对面天空,透过一无遮拦窗玻璃窥视着我,用她那清丽目光把我唤醒。夜深人静,我张开眼睛,看到了月亮澄净银白色圆脸。它美丽却过于肃穆。我半欠着身子,伸手去拉帐幔。
6 . 不论何时何地,海伦向我证实了一种平静而忠实的友情,闹别扭或者发脾气不会带来丝毫损害。
7 . 汉霄苍茫,牵住繁华哀伤,弯眉间,命中注定,成为过往。
8 . 生命太短暂了,没时间恨一个人这么久。
9 . NO如果上帝赋予我财富和美貌,我对让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样。虽然上帝没有这样做,可我们在精神上是平等的。
10 . 我心里有个小秘密你想不想知道?让风悄悄告诉你,我喜欢你,真的好喜欢。
1 . 我放弃了祈祷,设想了一个更谦卑的祈求,祈求变化,祈求刺激。
2 . NO我已激动得精疲力尽,所以谈到这个伤心的话题时,说话比平时要克制。我还记住了海伦的告诫,不一味沉溺于怨词,叙述时所掺杂的刻薄与恼恨比往日少得多,而且态度收敛,内容简明,听来更加可信。我觉得,我往下说时,坦普尔小姐完全相信我的话。
3 . NO人的天性就是这样的不完美!即使是最明亮的行星也有这类黑斑,而斯卡查德小姐这样的眼睛只能看到细微的缺陷,却对星球的万丈光芒视而不见。
4 . NO四月己逝,五月来临。这是一个明媚宁静的五月,日复一日,都是蔚蓝的天空,和煦的阳光,轻柔的西风和南风。现在,草木茁壮成长起来。罗沃德抖散了它的秀发,处处叶绿,遍地开花。榆树岑树和橡树光秃秃的高大树干,恢复了生气勃勃的雄姿,林间植物在幽深处茂密生长,无数种类的苔鲜填补了林中的空谷。
5 . 平常我是拉好帐幔睡觉的,而那回却忘了,也忘了把百叶窗放下来。结果,一轮皎洁的满月(因为那天夜色很好),沿着自己的轨道,来到我窗户对面的天空,透过一无遮拦的窗玻璃窥视着我,用她那清丽的目光把我唤醒。夜深人静,我张开眼睛,看到了月亮澄净的银白色圆脸。它美丽却过于肃穆。我半欠着身子,伸手去拉帐幔。
6 . 我进门的时候,图书室显得很安静,那女巫--如果她确实是的话,舒适地坐在烟囱角落的安乐椅上。她身披红色斗篷,头戴一顶黑色女帽,或者不如说宽边吉卜赛帽,用一块条子手帕系到了下巴上。桌子上立着一根熄灭了的蜡烛。她俯身向着火炉,借着火光,似乎在读一本祈祷书般的黑色小书,一面读,一面象大多数老妇人那样,口中念念有词。我进门时她并没有立即放下书来,似乎想把一段读完。
7 . Ihavenevertrained,theprincipleofduetoalackofcare,soitspossiblelongcrooked
8 . Evenforpeoplelikeme,also,afterall,therearefewsunshineinlife
9 . 没有判断力的感情的确淡而无味,但未经感情处理的判断力又太苦涩太粗糙,让人无法下咽。
10 . NO当我复又独处时,我细想了听到的情况,窥视了我的心灵,审察了我的思想和情感,努力用一双严厉的手,把那些在无边无际无路可循的想象荒野上徘徊的一切,纳入常识的可靠规范之中。
1 . 我在控诉和恐吓里德太太时,内心恰如一片点燃了的荒野,火光闪烁,来势凶猛,但经过半小时的沉默和反思,深感自己行为的疯狂和自己恨人又被人嫉恨的处境的悲凉时,我内心的这片荒地,便已灰飞烟灭,留下的只有黑色的焦土了。
2 . NO没有污点未经感染的记忆必定是一大珍宝,是身心愉快的永不枯竭的源泉。
3 . 你以为我穷,低微,不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?你想错了!我跟你一样有灵魂,有一颗完整的心!要是上帝赐予我一点姿色跟充足的财富,我会使你难以离开我就如同我现在难以离开你一样,我现在不是依据习俗常规,甚至也不是通过血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!
4 . NO在上帝的脚下我们是平等的,我们本来就是平等的!
5 . NO春天即将来临,实际上已经到来,冬季的严寒过去了。积雪已融化,刺骨的寒风不再那般肆虐,在四月和风的吹拂下,我那双曾被一月的寒气剥去了一层皮,红肿得一拐一拐的可怜的脚,已开始消肿和痊愈。夜晚和清晨不再出现加拿大式的低气温,险些把我们血管里的血冻住。
6 . 我本来怒火中烧,嫉妒的难以忍受但当我看到那个优雅的恶少(我认识他,本来就鄙视他,听到他们冷酷无情,轻浮浅薄的对话后,我的怒火被熄灭了嫉妒的情绪也烟消云散了因为这样的女人不值得我爱,这样的情敌也不值得我憎恨我无法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒却还要喝一样我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了
7 . 不论何时何地,海伦都向我证实了一种平静而忠实的友情,闹别扭或者发脾气都不会带来丝毫损害。
8 . 如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。可上帝没有这样安排。但我们的精神是平等的。就如你我走过坟墓,平等地站在上帝面前。
9 . 相互交谈不过是一种听得见更活跃的思索罢了。
10 . 但冬日最大的愉悦,却在于极度的幽静和光秃秃的树木所透出的安宁。
1 . 我的原则从来没有受过训练,由于缺乏照料,所以有可能长歪了。
2 . NO五月一日下午五点左右,我到了盖茨黑德府门房,上府宅之前我先进去瞧瞧。里面十分整洁,装饰窗上挂着小小的白色窗帘,地板一尘不染,炉栅和炉具都擦得锃亮,炉子里燃着明净的火苗。贝茜坐在火炉边上,喂着最小的一个孩子,罗伯特和妹妹在墙角不声不响地玩着。
3 . 但是,我内心的另一个声音却认为我能够这样做。而且预言我应当这么做,我斟酌着这个决定,希望自己软弱些,以避免已经为我铺下的可怕的痛苦道路。而良心已变成暴君,抓住激情的喉咙,嘲弄地告诉她,她那美丽的脚已经陷入了泥沼,还发誓用铁臂把她推入深不可测的痛苦深渊。
4 . Totheheartlikewater,issmoothandsteady,istameandstrong,canbendandfold,Iwillalwaysbegentleandsincere
5 . ThoughIwasachild,butwouldntgoasemptypageswithhandover
6 . 谁说现在是冬天呢?当你在我身旁时,我感到百花齐放,鸟唱蝉鸣。
7 . Wonteasilysatisfied,hemustoftenactivity,ifreallycantfindtheactivity,willtrytheirbesttocreateactivities
8 . 白昼的余光迟迟没有离去,月亮越来越大,也越来越亮,这时我能将他看得清楚了。他身上裹着骑手披风,戴着皮毛领,系着钢扣子。他的脸部看不大清楚,但我捉摸得出,他大体中等身材,胸膛很宽。他的脸庞黝黑,面容严厉眉毛浓密;他的眼睛跟紧锁的双眉看上去刚才遭到了挫折并且愤怒过。他青春已逝,但未届中年。
9 . 你有权拒绝我的爱,但你不能蔑视我的爱,因为那是一颗真诚地为你跳动的心。
10 . 假如别人不爱我,我宁愿死去而不愿活着——我受不了孤独和被人憎恶。
1 . AlthoughIdonttheUnitedStates,andpoverty,butweareequal,aswewillthroughthegraveyardafterdeath,equalitykneltbeforegod
2 . 你以为我会无足轻重的留在这里吗?你以为我是一架没有感情的机器人吗?你以为我贫穷低微不美缈小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了,我跟你有一样多的灵魂,一样充实的心。如果上帝赐予我一点美,许多钱,我就要你难以离开我,就象我现在难以离开你一样。我现在不是以社会生活跟习俗的准则跟你说话,而是我的心灵同你的心灵讲话。
3 . Inanimateobjects,stillhavetolifehasbeenbeyondrecognition
4 . NO都认为是值得的,只要能和相爱的人在一起。
5 . Listentothepeople,themoreanxious,saidthemorepowerfully
6 . NO被命运所抛弃的人,总是被他的朋友们遗忘!
7 . 幸好我得益于曾拜一个法国太太为师,学过法语。那时我下了决心抓紧一切机会同皮埃罗夫人交谈。此外,过去七年来还坚持每天背诵一段法语,在语调上狠下功夫,逼真地模仿我老师的发音,因而我的法语已经相当流利跟准确,不至于听不懂阿黛勒小姐说的话。
8 . NO你想错了!我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样!
9 . Humannatureisnotperfect!Eventhemostbrightplanetsalsohavethiskindofdarkspots
10 . NO我和你一样有灵魂,一样多的感情。
1 . Startingtoday,Sir,Iwillneverleaveyou
2 . 虽然我不美,又贫穷,但是我们是平等的,就似我们死后会经由墓地,平等的跪在上帝面前一样。
3 . 凤凰台上凤凰游,负约而去,一夜苦等,从此江南江北,万里哀哭。
4 . 即使整个世界恨你,并且相信你很坏,只要你自己问心无愧,知道你是清白的,你就不会没有朋友。
5 . 在这种情形下,我既得细听又得静观,细听有没有野兽或者那边窠穴中魔鬼的动静。可是自从罗切斯特先生来过之后,它似乎已被镇住了。整整一夜我只听见过三声响动,三次之间的间隔很长--一次吱吱的脚步声,一次重又响起短暂的狗叫似的声音,一次人的深沉的呻吟声。
6 . NO我给了她一个先令。她从口袋里掏出一只旧长袜,把钱币放进去,用袜子系好,放回原处。她让我伸出手去,我照办了。她把脸贴近我手掌,细细看了起来,但没有触碰它。
7 . 充满爱情的目光,就是你所需要的符咒,在这样的目光看来,你已经是够美得了。甚至你的严峻,也是超乎美之上的力量。
8 . NO“你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人你以为我是一架机器——一架没有感情的机器能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉难道就因为我一贫如洗默默无闻长相平庸个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你不是想错了吗——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍,我不是根据习俗常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!
9 . 矜持的人比较开畅的人,时常更真正需要坦白地讨论他们的感情跟悲痛。
10 . Theyarejustservants,cannotspeakinequalstatuswiththem,stillhavetokeepacertaindistancewiththem,forfearoflosinghisownauthority
1 . 当我复又独处时,我细想了听到的情况,窥视了我的心灵,审察了我的思想和情感,努力用一双严厉的手,把那些在无边无际无路可循的想象荒野上徘徊的一切,纳入常识的可靠规范之中。
2 . Talktoeachotherisakindofhear,butmoreactivethinking
3 . Desolatesowithintheboundaryoftherockycoastlines,asingifisimprisoned,thelimitofexile
4 . 我心里有个小秘密你想不想知道?让风悄悄告诉你,我喜欢你,真的好喜欢。
5 . NO在这种情形下,我既得细听又得静观,细听有没有野兽或者那边窠穴中魔鬼的动静。可是自从罗切斯特先生来过之后,它似乎已被镇住了。整整一夜我只听见过三声响动,三次之间的间隔很长——一次吱吱的脚步声,一次重又响起短暂的狗叫似的声音,一次人的深沉的呻吟声。
6 . 五月一日下午五点左右,我到了盖茨黑德府门房,上府宅之前我先进去瞧瞧。里面十分整洁,装饰窗上挂着小小的白色窗帘,地板一尘不染,炉栅和炉具都擦得锃亮,炉子里燃着明净的火苗。贝茜坐在火炉边上,喂着最小的一个孩子,罗伯特和妹妹在墙角不声不响地玩着。
7 . 我无法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒却还要喝一样。我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了。
8 . 我会带着不倦的温柔体贴,在你身边走动,尽管你不会对我报之以微笑;我会永不厌腻的盯着你的眼睛,尽管那双眼睛已不再射出一缕确认我的光芒。
9 . 有些人,不管我怎么讨他们喜欢,还是讨厌我,那我就不能不讨厌他们;有些人,给我不公平的惩罚,那我就不能不反抗。这是很自然的事,正如有些人疼爱我,我就爱他,或者是在我觉得该受惩罚的时候,我就心甘情愿地受罚。——爱憎分明的简爱
10 . 只有上帝赐予我美貌和财富,我才能让你对我难舍难分?
2 . But,whatsbetterthanyouthcapricious?Whatsbetterthanwillfulblindness?
3 . Althoughtherearelotsofthingscancausedisappointed,butnothingcanleavelovecoldorcastout
4 . NO要是我,巴不得地球会裂开,把我吞下去。
5 . 人的天性就是这样地不能尽善尽美!哪怕在最明亮的星球上也会有这样的黑点;而史凯契尔得小姐那样的眼睛就只看见那些细小的缺点,却看不见星球的万丈光芒。——简爱
6 . 那些无论我做什么去讨他们的欢心都始终厌恶我的人,我也应该厌恶他们;对那些不公平的惩罚我的人,我就应该反抗
7 . 假如上帝赐予我财富和美貌,我会使你难以离开我,就像现在我难以离开你。上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等—本来就如此!
8 . 既然无法避免,那就只有忍受,这就是做人的本分。命中注定的事情你无法忍耐,又承受不了,这不但软弱,而且愚蠢。
9 . 当然我所提及的玛丽。安。威尔逊要逊于我的第一位相识。她只不过能给我讲些有趣的故事,回对一些我所津津乐道的辛辣活泼的闲聊。而海伦呢,要是我没有说错,她足以使有幸听她谈话的人品味到高级得多的东西。
10 . 人生而平等,我必须,我也可以平等地追求爱。
1 . 如果别人不爱我,我宁愿死去而不愿活着——我受不了孤独和被人憎恶。
2 . 我曾那么爱罗切斯特先生,还几乎把他当成了上帝虽然现在我也不认为他是邪恶的但我还能再信任他吗?还能回到他身边吗?我知道我必须离开他对我来说他已不是过去的他,也不是我想象中的他了我的爱情已失去,我的希望已破灭我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去黑暗慢慢把我包围起来
3 . NO如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难于离开我,就像现在我难于离开你。上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——我们本来就如此!
4 . 当我无缘无故挨打时,我们应该狠狠的回击!
5 . 那些无论我做什么去讨他们的欢心都始终厌恶我的人,我也应该厌恶他们;对那些不公平的惩罚我的人,我就应该反抗。她不久就要超脱于尘世风雨之外了,精神已挣扎着要脱离它物质的居所,而当它终于解脱出来之后,将会飞到哪里去呢?
6 . 假如刮一阵风或滴几滴雨就阻止我去做这些轻而易举的事情,这样的懒惰还能为我给自己规划的未来作什么准备呢?
7 . 所罗门说得好:“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”
8 . NightandmorningnolongerappeartypelowtemperatureinCanada,nearlyfrozenbloodinourveins
9 . 这些人既不了解也不去发现她们内在的美德,而只赏识她们已经获得的技艺,如同赏识他们厨师的手艺跟侍女的情趣。
10 . 人是不会轻易感到满足的,他必须经常活动,如果实在找不到活动,就要想尽办法创造活动。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.nuenian.com/zhufuyu/daquan/200217.html