1 . …有其自身的优缺点 … has its own merits and demerits / pros and cons
2 . 可靠的信息源 a reliable source of information
3 . Dont worry about it
4 . 高兴起来!振作起来!
5 . 引起了广泛的`公众关注 Sth has aroused wide public concern / Sth has drawn great public attention
6 . 你的中文令人惊讶!(用来鼓励说汉语的老外。
7 . 过会儿再来找我。
8 . 为社会做贡献 make contributions to the society
9 . Ienvyyouverymuch
10 . 别让我失望。
1 . good image; temperate, calm and steady personality; strong affinity; good at getting along with people
2 . 在人类生活的方方面面 in all aspects of human life
3 . 我能请一天假吗?
4 . May the seasons joy fill you all the year round 愿节日的愉快伴你一生。
5 . Iadmire/respectyourwork
6 . 你能说得慢一点吗?
7 . Have you got anything larger?
8 . I hope you have a most happy and prosperous New Year 谨祝新年快乐幸福,大吉大利。 With the compliments of the season 祝贺佳节。
9 . A: whatever decision you’re going to make, i am behind you
10 . 我所要做的就是学英语。
1 . 我同意前者(后者观点 I give my vote to the former / latter opinion
2 . 要我传话吗?
3 . A: I’m granted a full scholarship for this semester
4 . The main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health主要必备素质是吃苦耐劳精神好学习能力优事业心强和身体棒。
5 . 你今天看上去很棒。(每天都可以用!
6 . 英语中的单词通常在不同的领域中具有不同的含义。为了保证句子翻译的准确性,译者就需要准确掌握相关领域的专业知识。某些从语法角度看有歧义的句子,译者可利用某一学科的专业知识帮助判明句子的结构层次关系,以弥补单纯语法分析的不足。
7 . Are you free tomorrow?
8 . Let me lay it on the line to you,
9 . 你今天过得好吗?
10 . …必然趋势 an irresistible trend of…
1 . 翻译科技英语中结构复杂的句子,首先应对句子结构进行语法分析,理清各结构层次的隶属关系。译者分析句子结构可采取以下步骤:
2 . 你结婚了吗?
3 . Seasons greetings and best wishes for the New Year 祝福您,新年快乐。
4 . Have positive work attitude and be willing and able to work diligently without supervision有积极的工作态度,愿意和能够在没有监督的情况下勤奋地工作。
5 . a:do you think he will come to my birthday party?
6 . Youlookniceinthatcolor
7 . Work well with a multicultural work force
8 . 你习惯吃这儿的饭菜吗?
9 . 随着人民生活水平的显著提高 with the remarkable improvement of peoples living standard
10 . you are a great help你帮了大忙
1 . 有很强的领悟力和理解力,思维开阔敏捷,能够很快适应不同环境。
2 . Please accept my seasons greetings 请接受我节日的祝贺。
3 . 这句话,很有用,失败有时难免,但是你要是可以说,I’ve done my best or i spare no efforts就不必遗憾,毕竟,man supposes, god disposes
4 . Tell sb the truth: 告诉某人实话/真相
5 . Can you give me some feedback?
6 . 别这么谦虚。
7 . 科技英语中存在大量由基本句型扩展而来的结构复杂的句子。扩展的方式包括:各种短语(包括介词短语分词短语不定式短语等和词组充当句子的一定成分;两个或两个以上的简单句合并成并列复合句或复合从句;修饰语和并列成分的扩大。
8 . Can I help?
9 . is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶怀疑。
10 . I’m not going to kid you我不是跟你开玩笑的。
1 . 你能帮我拍照吗?
2 . Better safe than sorry
3 . 给我打电话。
4 . 让他给我回电话。
5 . 每样东西都很美味。(吃完了就说这句。
6 . 你看上去帅呆了。(多么昂贵的赞美!
7 . 你玩得开心吗?
8 . I just couldn’t help it我就是忍不住。想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子:
9 . Be my guest
10 . 我们不妨打开天窗说亮话。
1 . B: congratulations That’s something
2 . I’ve done my best我已尽力了。
3 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的语序。
4 . 请慢慢享用吧。
5 . 算了吧。
6 . Be elegant and with nice personality
7 . Youlookgreattoday
8 . Did you have fun?
9 . 先进的科学技术 advanced science and technology
10 . 责任感 / 成就感 sense of responsibility / achievement
1 . A person with ability plus flexibility should apply
2 . Do you speak English?
3 . thanks anyway无论如何我还是得谢谢你。当别人尽力要帮助你却没帮成时,你就可以用这个短语表示谢意。
4 . Let’s do it right now
5 . 对这一问题持有不同态度 hold different attitudes towards this issue
6 . Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year 恭贺新禧,万事如意。
7 . Give me a call
8 . 顺利完成专业课程学习,熟练掌握专业理论知识和实验技能,具有很强的动手能力,善于学习新知识和适应新环境。
9 . 祝你下一次好运。
10 . 你穿那种颜色很好看。(搞不好,她会买一大堆那种颜色的衣服。
1 . 别担心。
2 . Easier said than done
3 . Have you heard from Mary?
4 . 候,译者要首先找出句子成分之间的内在逻辑关系,按照逻辑关系组织起来的译文能够准确体现原文的精神实质。具体来说,逻辑推理包括以下四种方法:
5 . With good managerial skills and organizational capabilities有良好的管理艺术和组织能力。
6 . 随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译方法是非常必要的。本从语法分析逻辑推理和专业知识的运用三个不同角度,介绍了科技英语中句子的翻译方法。掌握这些知识,对于提高译者的科技英语翻译水平将大有裨益。
7 . 精力旺盛思想新潮的人。
8 . good command of computer skills: familiar with different versions of windows os and office application software, able to program with c and fortran languages, obtained some experience and understanding about other widely-used software like autocad, photoshop, coreldraw and dreamweaver
9 . All I have to do is learn English
10 . conscientiously, absorbedly work in a planned and order way; pursue the perfection
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.nuenian.com/zhufuyu/daquan/340200.html