1 . 我并不是没有做好赴死的觉悟,只是我们到底为了什么而牺牲。
2 . 死脑筋的人相信命运,活脑筋的人相信机会。
3 . 啊,这个世界,是残酷的啊,那个只允许胜利者生存的残酷的世界。
4 . 高峰只对攀登它而不是仰望它的人来说才有真正意义。
5 . 你已经十分活跃了。然后……从今以后也会继续活跃下去。因为你留下的意志将会赋予我“力量”。我跟你约定,我一定会,将巨人灭绝!
6 . 或者把这玩意狠狠捅进他们的菊花里。
7 . 非常有尽人事听天命的道理,但是要全心全意的放下,相信,感恩。
8 . 我只是把有害的禽兽消灭了,那些禽兽只是凑巧长的像人而已。
9 . 苦想没盼头,苦干有奔头。
10 . 他的身高比其它王宫大臣们都高,高出大约我的一个指甲盖那样,仅此一点就足已使看到他的人肃然起敬。他容貌雄健威武,长着奥地利人的嘴唇,鹰钧鼻,茶青色皮肤,面相坚毅端庄,身材四肢十分匀称,举止文雅,态度庄严。他已渡过了青春年代,现年二十八岁零九个月;在位大约七年,国泰民安,大体上都是战无不胜。
1 . 如果就这样死了,连回忆你都无法做到了。
2 . 我的晚饭送了上来,四位我记得曾在王身边见到过的贵人赏光陪我吃饭。共上了两道菜,每一道三盘。第一道菜是切成等边三角形的一块羊肩肉和一块切成长菱形的牛肉,和一块圆形的布丁。第二道菜是两只鸭子,给捆扎成了小提琴形状,一些像长笛和双簧管的香肠和布丁,以及形状做得像竖琴的一块小牛胸肉。仆大家把我们的面包切成圆锥形圆柱形平行四边形和其他一些几何图形。
3 . 赢得比赛不是我们最大的目标,赢得比赛应该是人生之中最小的目标了,我想所有人一样喜欢橄榄球,
4 . 如果我们赢了,我们赞美他,如果我们输了,我们赞美他,不论怎样,我们都以行动和态度来荣耀他,所以我问你们,你们为什么而活。
5 . 拴住我左腿的链条长约两码,不仅使我可以在一个半圆的范围内自由地前后走动,而且因为拴链条的地方离大门才不到四英寸,所以我可以爬进庙里去,伸直身子躺在里面。
6 . 橄榄球只是我们用荣耀上帝的一个工具,上帝关系你的信念,关心你的心在哪里。
7 . 我们不能死在最后一道墙里!真的要牺牲——就要死在这里!
8 . 王向格列佛询问欧洲的风俗宗教法律政府和学术的情形。格列佛便向他讲述了英国近百年来发生的大事。但他听完却说:这些大事只不过是一大堆阴谋反叛暗***屠戮革命和流放,并指责说:你的同胞中大多数人都属于自然界中爬行地面的可憎的小毒虫中最有害的一类。
9 . 战斗啊!为了这一点我可以抛头颅洒热血,不管世界有多可怕也没所谓,不管世界有多残酷也没所谓,战斗啊!
10 . 那一天,人类回想起了,受那些家伙支配的恐怖……被囚禁在鸟笼中的屈辱……
1 . 死人要怎么说笑?
2 . 有你在的地方,我无所不能。
3 . 我看到了皇后和年轻的王子们各自的`寝宫里都有主要的一些侍从相随。皇后皇帝很高兴,对我十分和蔼的笑了笑,又从窗子里伸出手来赐我一吻。
4 . 马的院子里有许多供它役使的耶胡。这些动物“脸又扁又宽,塌鼻子,厚嘴唇,咧着一张大嘴”,样子怪难看的。马比较了格列佛和耶胡的形状,也把他叫做耶胡。格列佛感到很羞愧。格列佛向马主人谈起,在英国马是被大家用来骑坐和拉车的,马们听了很是气愤。
5 . 格列佛感到这些杰出的四足动物有许多美德,跟人类的腐化堕落对比一下,使我睁开了眼睛,扩大了眼界。
6 . 从此,皇帝与一小撮对我不怀好意的大臣之间就开始达成一项阴谋;不到两个月,阴谋暴露,却差点儿以我的彻底消灭而告终。最大的功绩在君王眼里又能算什么,你一拂逆他,不使其野心得到满足,再大的功劳也等于零。
7 . 飞岛,或者叫浮岛,呈正圆形,直径约有七千八百三十七码,或者说四英里半,所以面积有十万英亩。岛的厚度是三百码。在下面的人看来,岛的底部或者叫下表面,是一块平滑匀称的金刚石,厚度约为两百码。金刚石板的上面,按照常规的序列埋藏着一层层的各种矿物。最上面是一层十到十二英尺深的松软肥沃的土壤。上表面从边缘到中心形成一个斜坡,所有降落到这个岛上的雨露都因斜坡沿小河沟流向中心,之后全都流进四个周界约半英里的大塘;这些大塘距岛的中心约有两百码。白天,因为太阳的照射,水塘里的水不断得到蒸发,所以不会满得溢出来。除此之外,君王有本事将岛升到云雾层以上的区域,因此他可以随意地不让雨露降落到岛上。博物学家们一致认为,云层怎样也不会升到两英里以上的高度;至少在这个国家还从来没有听说过有这么高的云层。
8 . 出于保护生命的一种本能,我打心眼里感觉到几分欢乐。我开始产生一种希望,觉得这件奇迹无论怎样似乎总能够把我从这个荒凉的地方以及我目前这种困境中解救出来。然而,与此同时,读者也很难想象出我当时有多么的惊讶,居然看到空中会有一座岛,上面还住满了人,而且看来这些人可以随意地使这岛升降,或者向前运行。不过,我当时还没有心思去对这一现象进行哲学研究,我只想看看这个奇怪物体会飞向何方,因为有一会儿它似乎在那儿停住不动了。
9 . 如果我们做与不做都会有人笑,如果做不好与做得好还会有人笑,那么我们索性就做得更好,来给人笑吧!
10 . 我绝对要回到那个无法回去的故乡。
1 . 人生伟业的建行,不在能知,而在能行。
2 . 每个被召见的人,出现时的样子和他活在世上的时候完全一样。看到我们人类在这一百年中退化了那么多,心情不免万分的忧伤。各种不同的花柳梅毒,彻底改变了英国人的面貌,使他们变得身材矮小,神经涣散,肌肉松驰,面色灰黄,膘肉恶臭。
3 . 这里科学家们正兴致勃勃地在进行各种可笑的研究:有的在埋头设计如何从黄瓜里提取阳光;有的想把粪便还原为食物;用猪耕地;还有的想利用蜘蛛织网,用风箱打气法治病等等。在学校教育中,这里的人,准备取消词汇,认为这样有益于健康。
4 . 就算相信自己的实力,相信值得信赖的同伴的选择,但还是没有人知道结果会怎样。所以啦,你就自己努
5 . 那位富农把格列佛带回家去。交给他的九岁女儿葛兰达克利赤照管。格列佛在巨人床上睡了一觉。有两只老鼠跑到床上来。这里的老鼠大得吓人,格列佛不得不拔刀自卫,好容易才把其中一只剌死了。村里的巨大家都把格列佛当作小怪兽,纷纷跑来看他。
6 . 他为你打开的门是没有人能关的,除非神把你挪走,不然就你要在神把你种下的地方开花!
7 . 他们的语言风格清晰雄健流畅,可是不华丽,因为他们最忌堆砌不必要的词藻或者使用各种花样不同的表达法。我仔细阅读过他们的许多关于历史和道德方面的书籍。其他方面的书呢,我最喜欢看一直摆在格兰姆达尔克立契卧室里的那一本比较陈旧的小书。这书是她的女教师的。这位老成持重的太太喜欢阅读关于道德和宗教信仰方面的着作。这本书论述了人类的弱点,不过除女人和俗子外,并不怎么受推崇。然而这样一个题目,那个国家的作家能谈些什么,我倒很想看看。这位作家论述了欧洲道德学家经常谈论的所有主题,指出人本质上是一个十分渺小,卑鄙无能的动物,既不能抗御恶劣的天气,又不抵挡凶猛的野兽;其他动物,论力量,论速度,论预见力,论勤劳,各有所长,都远远地超出人类。
8 . 放纵自己,任由感情支配生活就是现实?你这样子,还是算是士兵么?
9 . 当我独自散步的时候,我真说不出我是高兴还是恼怒,那些小一点的鸟儿好像一点也不怕我。它们在离我不到一码的范围内跳来跳去,寻找毛毛虫和其他食物,态度非常安闲自在,就像它们身边根本没有什么生物似的。我记得有一只画眉竟敢用嘴把一块饼从我手上抢跑,那是格兰姆达尔克立契刚给我当早饭吃的。我有时想逮几只这样的鸟儿,它们竟敢向我反抗,企图啄我的手指头,我就不敢把手伸出去了。接着它们又照样满不在乎地跳回去寻找毛毛虫或者蜗牛了。
10 . 人,在开始放弃战斗的时候才算输,坚持战斗的话,就还没输。
1 . 你确信这是上帝让你来告诉我的吗?我确信我在痛苦中挣扎,但是我也在祈祷。我只是看不到上帝在哪里。
2 . 生命之灯因热情而点燃,生命之舟因拼搏而前行。
3 . 智者一切求自己,愚者一切求他人。
4 . 这个世界是残酷的但也美好的。
5 . 就算相信自己的实力,相信值得信赖的同伴的选择,但还是没有人知道结果会怎样。所以啦,你就自己努力,选择一个自己不会留下遗憾的做法吧。
6 . 于是,她有了自己的年规划:在工作之余利用闲暇自学中医,并亲自上山采药,自己配药。经过中草药的调理,她发现自己的生命居然进入了第二个年。
7 . 而我都不能走路了,难道我就应该在家里发牢***?如果你接受失败,大卫,那你将会失败。
8 . 那一天,人类回想起在他们控制之下的恐惧,以及被囚禁在鸟笼之中的屈辱。
9 . 由此看来,假如把人生浓缩,我们就可能爆发出空前的能量和智慧,唤醒心中的巨人。
10 . 不战斗就会输,战斗了可能也会死但也有可能活下来。
1 . 我决心把一切献给上帝,然后祂决定成果。上帝没有不可能的事。
3 . 你的态度像你的心灵一样,如果你的态度不好,你的心灵也出问题了
4 . 因为这个世界……很残酷。
5 . 你没能拯救你母亲是因为你没有力量,而我没有与巨人对抗是因为我没有勇气。
6 . 格列佛到了飞岛另一属地巫人岛。这里的长官精通巫术,能把死去的鬼魂召唤来。格列佛会见了亚历山大凯撒庞贝荷马亚理士多德等历史上的名人。他还将罗马的议会和现代议会作了一番比较,认为“罗马的议会好象是英雄和半神人的聚会,而现代的议会却象是一群小贩扒手强盗和暴徒。”
7 . 只要我们能梦想的,我们就能实现。
8 . 和教会中的妄想不太一样吗?那就是你们打算舍弃的人的脸……我经常看到失去了住处的人的表情,他们现在还在陷入强烈的不安中吧……不过假如你们的愿望实现了……人们最终露出的表情才不会是这样。到最后大家都一样,在巨人的臭嘴中体验人生最糟糕的经历,然后结束生命,全人类一起啊。
9 . 曾经屈服于巨人的恐怖之下的人已经再也无法跟巨人对抗了!知晓了巨人的可怕的人尽管离开这里!
10 . 他对我叙述的我国近百年来的大事记感到十分惊讶。他断然宣称,那些事不过是一大堆阴谋叛乱暗***大屠***革命和流放,是贪婪党争虚伪背信弃义残暴愤怒疯狂仇恨嫉妒淫欲阴险和野心所能产生的最严重恶果。
1 . 这个世界并不是掌握在那些嘲笑者的手中,而恰恰掌握在能够经受得住嘲笑与批评忍不断往前走的人手中。
2 . 我们和五年前不一样了,拼命地训练过,拼命地思考过,为什么会变成这样?(为什么我们还会被掠夺?无论生命还是梦想,为什么?
3 . 这是我一贯的主张,我认为最有效的管教就是疼痛。
4 . 不利的战斗要避免,如果不想让任何一个人牺牲的话。
5 . 战斗!去战斗阿!
6 . 看来我上岸以后一被人发现在地上躺着,就有专差报告了皇帝,所以他早就知道了这事,于是开会决定把我用前面叙述的方式绑缚起来(这是在夜间我睡着时***),又决定送给我充足的酒肉,并备一架机器把我运到京城。几个小时以来,我憋大便憋得非常难受;这也不奇怪,因为从上一次放开我到现在,我已经两天没有大便了。我又急又羞,十分难堪。
7 . 对不起,艾伦,我再也,不会放弃了,如果死了的话,就连你的事,也想不起来了。
8 . 把自己的人生浓缩成一个飞跑的钟表,每刻都是精彩的。
9 . 之后,她根据自己这年的亲身体验写了一本书,引起了广泛的关注。如果说她的第一个年是为延续自身的生命,那么她在第二个年所做的就是泽及他人的善事—她的书让许多濒死的人看到了希望,重燃了生活下去的勇气。
10 . 不战斗就会输,战斗了可能也会死,但也有可能活下来。
1 . 他们的学术已经十分发达,不知历经了多少代。这些就不用我说了。不过他们写字的方法很特别,既不像欧洲人那样从左到右,又不像阿拉伯人那样从右到左,不像中国人那样自上而下,也不像卡斯卡吉人那样自下而上。而是从纸的一角斜着写到另一角,和英国的太太小姐们一个样子。
2 . 伟大的事业不是靠力气速度和身体的敏捷完成的,而是靠性格意志和知识的力量完成的。
3 . 岛上的人总是惶惶不安,因为他们对天文很有研究。害怕太阳一天天接近地球,地球会被太阳吞食。他们早上一遇见熟人,便首先问候太阳的健康。这个飞岛只有一万英亩左右,底层由金刚石层构成,靠一块磁石操纵能随意升降。飞岛上住着王和他的贵族们,还有些工匠妇女和儿童。
4 . 为了满足我要把古代世界各个历史时期都摆到我面前来的奢望,大量著名的人物都被召唤来了,如果一一加以叙述,读者会感到沉闷无味。我让自己的眼睛得到满足的,主要是看到了那些推翻了暴君和篡位者的人,和那些为被压迫被侵害的民族争回自己权利的人。可是,我无法表达我心中获得的那种痛快,叫读者们读了也有同样的满足感。
5 . 我会继承你的意志***光所有的巨人。
6 . 由于当地人一般身高不超过六英寸,所以其他的动物植物都有与之相称的严格的比例。例如,最高的马和牛身高是四五英寸,绵羊大约一英寸半,鹅大概就只有麻雀那么大,依次往下推,一直到最小的种类,我是很难看见的。不过大自然使利立浦特人的眼睛已经适应了他们眼前那一切特殊的东西,他们能看得非常清楚,只是看不太远。我饶有兴致地看到一位厨师在一只不及普通苍蝇大小的百灵鸟身上扌寻毛,也曾看到一位年轻姑娘拿着根细得看不见的丝线在穿一枚小得看不见的针。这些都说明他们对近处的物体有着十分敏锐的视力。
7 . 王要以理智和仁慈来治理国家。他对人的评价是:谁要能使本来只生产一串谷穗一片草叶的土地上长出两串谷穗两片草叶来,谁就比所有的政客更有功于人类,对国家的贡献就更大。
8 . 但她乐观地想,比起被医生判了几个月甚至几天“徒刑”的人,自己算是很幸运了。
9 . 不知为什么,这世界,那些拥有越多力量的人,就能越远离巨人,你说为什么会这么滑稽?
10 . 王后常常因此事嘲笑我,说我胆小;她总问我,是不是我的同胞都是和我一样的是胆小鬼。事情是这样的;夏天里,这个国家的苍蝇十分恼人;这些可恶的害人虫个个都有邓斯特堡的百灵鸟那么大,我坐在那儿吃饭,它们就在我耳朵边不停地嗡嗡嗡叫,吵得我一刻都不得安宁。它们有时落在我的食物上,拉屎产卵,叫人十分恶心。那些东西我看得非常清楚,但当地人就看不见,他们眼珠子太大,看小一点的东西不如我来得锐利。有时候苍蝇还会停在我的鼻子或额头上,狠狠地咬我一口,味道极其难闻。
1 . 我脱离险境之后,稍稍停了一会儿,拔出手上。脸上的箭,搽了一点油膏;这我前面已提到过,是我初到时利立浦特人给我的。然后我摘下眼镜,等到潮水略微退一些后,再带着我的战利品,涉水走过海峡的中心,安全返回利立浦特皇家港口。
2 . 自己来选择,不会后悔的道路。
3 . 在这狭小的墙内世界,是你告诉了我一切,我才想去外面的世界。
4 . 无论我怎么说,他都不肯接受我的任何东西,只是有一颗仆人的牙齿,我见他十分好奇地在那儿仔细端详,觉得他很喜欢,就硬劝他收下了。他千恩万谢地接了,这么一件小东西其实不值得他这么道谢的。那牙齿是一位技术不熟练的外科医生从格兰姆达尔克立契的一个害牙痛的仆人嘴里错拔下来的,它其实和他嘴里的其他牙齿一样是好好的,我把它洗干净,放到了橱里。牙齿有一英尺长,直径四英寸。
5 . 不相信上帝的人也同样不能为公众服务。利立浦特人认为,既然王们宣称自己是上帝的代表,他所任用的人竟不承认他所凭借的权威,那就再荒唐不过了。
6 . 什么都无法舍弃的人,什么都无法改变。
7 . 我相信你能够,你尽力就可以,让上帝来裁判
8 . 你没有错,想做就做。
9 . 一位教授正在写一本关于如何侦破反政府阴谋的书。于是格列佛向他介绍了兰敦(暗指伦敦)关于这方面的做法。格列佛说:那里的居民差不多都是侦探见证人告密者上诉人起诉人证明人发誓控告人和他们手下的爪牙在这个王国里制造阴谋的人大都是企图抬高自己的政客身份,使一个软弱无能的政府恢复元气,镇压或者缓和群众的不满情绪,窃取没收来的财物填满自己的口袋,左右舆论使它能符合于个人利益。
10 . 格列佛在慧因国里度过了一段美好的时光,他完全融入这个社会,以致于与暗喻人类的耶胡交往时形成强烈的反差,因为他们总是以怀疑的眼光看待他的诚实,使他感到失落,对人类产生了极度的厌恶。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.nuenian.com/zhufuyu/daquan/374656.html