首页 > 祝福语 > 祝福语大全

日语句子的翻译技巧变译(日语翻译技巧与方法)

日语句子的翻译技巧变译(日语翻译技巧与方法)



日语句子的翻译技巧变译【一】

1 . 例如:“结合具体语境,说说文章第④段中画横线句的含义。”画线句“何必非要看到下蛋的鸡呢?”用了比喻的修辞,形象有趣;再联系上文,“有人看了钱钟书先生的文章后慕名来访”,不难理解它的真实意思:读到好文章并不一定要了解作者,也没必要特意拜访作者。(年河北中考议阅读《谈“忍”》

2 . はいぜひ。好啊。

3 . 背英语课文的方法

4 . 先来阐发第一种:以内容款式为主的仿写。诗词名句

5 . ぜひ出席させいただきま。一定去。

7 . 例:酔っ払っとんだ失態を演しまった。

8 . 必参りま。我一定来。

9 . 另外,还应考虑到句子所带的标点符号和使用的修辞方法的作用———

10 . 割り勘にしましょう。大家均摊吧。

日语句子的翻译技巧变译【二】

1 . (议论抒情句画龙点睛,点明事件的意义,抒发作者的感情等;结构方面:承上启下(过渡;概括分论点(议论文等。如果句子单独成段,还有强调的作用。

2 . 今日の昼ご飯は私がおごりましょう。今天的午饭我请客。

3 . 阐发:O与镜子漂泊圈外形类似,因而答者要变更生活积聚从形似的角度展开遍及的遐想跟O外形类似的物体如满月太阳车轮……再从句子情势看,“让你了解本身”“让弱者同流合污”是凭据镜子能成像,漂泊圈能漂泊水面的特点而成句的;末了从语法修辞角度看,例句用的是比喻手法。因而仿句可以这样表达:

4 . (气愤而)跺脚,顿足

5 . 夢を実現させるように。ゆめをじつげんさせるように。愿您梦想成真。

6 . お茶で飲みに来ください。来喝杯茶吧。

7 . 惊叹不已

8 . お祝いをありがとうございます。おいわいをありがとうございます。谢谢您的祝贺!

9 . 十个以上,很多,不少

10 . お願いできまか。可以吗?

日语句子的翻译技巧变译【三】

1 . 2.舌を鳴ら

2 . 一緒におのりになりませんか。你要不要搭便车?

3 . O是一只漂泊圈,让弱者同流合污;关于态度的名言警句

4 . どうぞよろしく。请多关照。

5 . Washington,whohadbeguntobelievethatallmenwerecreatedequalafterobservingthebraveryoftheblacksoldiersduringtheRevolutionaryWar,overcamethestrongoppositionofhisrelativestogranthisslavestheirfreedominhiswill

6 . 時間通りに参りま。我会准时到。

7 . O是_________________,______________。仿写句子的技巧

8 . ご成功を祈ります。ごせいこうをいのります。祝您成功!

9 . 相変(あいか)わらず忙(いそが)しいですか。还是那么忙吗?

10 . お元気(げんき)ですか。你好吗?

日语句子的翻译技巧变译【四】

1 . それではご好意に甘えダンスパーティーに参りま。那我就不客气,去参加舞会了。

2 . [例一]:模仿例句,把句子写完备。

3 . ご商売栄えるように。ごしょうばいさかえるように。祝您生意兴隆。

4 . 例:一番違いでくにはれ地団駄を踏んで悔しがる。

5 . わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。

6 . 加强默写,强化训练正所谓“眼过千遍不如手抄一遍”。采取默写的手段可有效地巩固已经背诵了的课文和知识,而且对加深记忆大有好处。因为文字本身就是一种图形和符号,经常默写可帮助我们促进右脑的开发。如果能切实做到循序渐进,长期进行默写训练,那么一定会有助于背诵的质量和效果。

7 . はじめまして。初次见面。

8 . ご无沙汰(ぶさた)しておりました。好久没见到您了。

9 . こんなところで会(あ)うとはね。没想到会在这儿碰到你!

10 . 点线面背诵法如果把一篇文章看作面,那么段落就是它的线,词语句子就是它的点。“点——线——面”背诵就是抓住文章的脉络,提炼出各层次的关键词语句子作为记忆的重点,根据先后顺序排列起来,再连点成线,连线成面,展开记忆,背诵课文。换言之,就是在单词和词组记忆的基础上记句子,在句子记忆的基础上记段落,在段落记忆的基础上记课文。

日语句子的翻译技巧变译【五】

1 . 例:国家の安全を守るために死地に赴くつりで国際会議に臨む。

2 . 昼食をごちそうしましょう。我想请你吃午饭。

3 . 例句:O是一壁镜子,让你了解本身;写人的

4 . こちらこそよろしくお愿いします。也请您多关照。

5 . 彼は中国人ではありません。他不是中国人。

6 . 仿句:O是_________________,______________。

7 . ずいぶんお会(あ)いしていませんでしたね。好久没见了啊。

8 . れから出かけられる?现在可以出来吗?

9 .  

10 . ご幸福ご健康を祈ります。ごこうふくごけんこうをいのります。祝您幸福健康!

日语句子的翻译技巧变译【六】

1 . いつがよろしいでしょうか。什么时候方便?

2 . 例:みんなが後ろを向い舌を出しいるの知らに相変わら自慢話を続けいる。

3 . 8.失笑(しっしょう)を買う

4 . ご配慮ありがとうございます。ごはいりょありがとうございます谢谢您的关心!祝你万事如意。

5 . 自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。

6 . O是一只车轮,使懦夫滔滔向前。

7 . 例句:人们都爱秋天,爱她的天高气爽,爱她的云淡日丽,爱她的香飘四野。

8 . おみやげをありがとうございます。谢谢您的礼物!

9 . 便乗させいただきま。那我就搭你的便车了。

10 . 明确目的,集中精力背诵一篇课文或者一段必须掌握的语句时,最忌东张西望,漫不经心,注意力分散。如果一篇很简单的课文在背了几天后还是出错,这肯定是用心不专的缘故。至于出现“前记后忘”的现象,则是正常的,这时千万不要向这种暂时困难屈服而打退堂鼓。

日语句子的翻译技巧变译【七】

1 . 暗中耻笑,背地里嘲笑

2 . 奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。您太太也还好吗?

3 . お変(か)わりはありませんか。别来无恙。

4 . 背水一战,破釜沉舟

5 . 确定任务,寻找窍门背诵一篇短文仅仅读几遍是行不通的,一定要读到滚瓜烂熟的程度才行。开始时文章可短一些,容易一些,然后作一定幅度的`调整。此外,背诵时还要讲究一定的技巧,熟读课文内容,理解课文大意。这样不仅不会记错和混淆,而且效率会很高。

6 . 五時に迎えに行きま。我点钟起接你。

7 . ○一模仿例句,将下面句子增补完备:

8 . 例:超人的なファインプレーに観客は舌を巻いた。

9 . こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。彼は中国人ではありませんか。他不是中国人吗?

10 . ここで君(きみ)に会(あ)えるなんて梦(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。做梦都没想到会在这儿遇到你!

日语句子的翻译技巧变译【八】

1 . 例:人災というべき災害がの一年だけで十指に余るほど発生しいる。

2 . 休日を楽しくすごせますようにお祈りします。きゅうじつをたのしくすごせますようにおいのりします。祝您假日快乐!

3 . れからお邪魔しよろしいでしょうか。我现在去打扰一下,可以吗?

4 . 拿到一个考研英语长难句应该先切分结构,从而抓出句子主干,这是翻译句子的第一步。因为句子过长,对于大多数人而言都无法第一时间理清意思,所以要给句子分段,抓主要意思。这句话中两个逗号间是插入的定语从句,主干为Washingtonovercamethestrongoppositionofhisrelativestogranthisslavestheirfreedominhiswill定语从句主干:whohadbeguntobelievethatallmenwerecreatedequal,他开始相信人人生来平等。

5 . お祝いお祈りおいわいおいのり祝贺祝愿

6 . すっかりお见(み)それしました。我都认不出您来了。

7 . この顷(ごろ)何(なに)をやってる。最近都在忙些什么?

8 . 9.失態を演る

9 . しばらくでした。有段时间没见到你了。

10 . 砸嘴,啧有烦言

相关内容

热门阅读
随机推荐