1 . “那年的事,其实对我改变挺大的。一直到现在,工作之外,我都不会去随便评价任何一个人的生活。因为每个人对自己的生活方式有自己的定义。
2 . 精力旺盛思想新潮的人。
3 . [附注] 表示被动行为的`施动者主要用by,但也有用with, 不过with已近于表示行为的工具,后面不能接人的名词,如:I was much impressed with the beauty of the music He is deeply impressed with your generous donation
4 . I’d like a refund on this ticket我要退这张票。How much 多少钱
5 . 只要这样,我们就能找准生活的最佳位置,让自己在理想和现实的中间搏击。这样的一生,就能不断地创造更多的释然和更多的希望
6 . 老幺是那种很刻苦的女孩子,上课的时候,她总是很认真地听课;我们下课在玩耍的时候,她还是在做题;我们所有人自修结束去食堂买夜宵,她非得挨到值班老师来叫她了,她才走;我们所有人熄灯睡觉的时候,她还是照着手电筒,在被窝里读书。
7 . 我的闺蜜结婚的时候,所有人都不看好。在大家眼中,她是那个即将跨入白富美的人,可是偏偏嫁给了一个根本就买不起房子也买不起车子的人。
8 . He got killed in the war The boy got hurt on his way home from work
9 . She is bound to be received warmly We are liable to be overheard here
10 . 先把菠萝切开,然后削皮。
1 . KIM:William, do you like studying English Kim 威廉,你喜欢学习英语吗?William I like studying English, and I can read well, but speaking can be difficult 威廉:我喜欢学英语,我可以读得很好,但是说英语很困难。
2 . 我常常听到这样的交谈,诸如“你看,她年纪那么大了,不知道为什么还不肯嫁?”“你看她条件那么好,为什么跟了这样的人”,我很想问问他们,“别人的生活,你到底多有资格评价?”
3 . Strong determination to succeed
4 . I know what you want 我知道你想要什么。I want a package deal including airfare and hotel我需要一个成套服务,包括机票和住宿 。
5 . all the courses in the specialized field, obtaining good command of theoretic knowledge and experimental and diy skill; very adaptable and good at leaning
6 . 不评价别人的生活,因为生活不是你的;不操心别人的生活,是因为别人的路由他们选择。
7 . 看到一个故事:
8 . 他们在演奏婚礼进行曲了。你的眼里都是泪水。
9 . 别那么敏感,只是随口问问,我发现你在看伴郎。
10 . 可是,所有经历过学生时代的人都知道,很多时候,我们努力学习,只会比不努力的自己学习好一点,但未必比其他不努力的同学优秀。
1 . Smoking is not permitted in this theatre How the steel was tempered?
2 . Mr Smith:Really? I haven’t seen that at our wedding, but at Jeff and Mary’s。
3 . He seemed to be shut up in himself like a shellfish Is it to be sung or said?
4 . 那一次物理很难吧,很多人都挂科了,包括老幺。
5 . A stable personality and high sense of responsibility are desirable
6 . Say what 你说什么I want to reserve a seat from Los Angeles to Tokyo我要预订一张从洛杉矶到东京的机票。
7 . Education officials scratched a bizarre item about a race between a pineapple and a hare from the exam
8 . A hothouse or plantation where pineapples are grown
9 . We often do not eat the pineapple
10 . conscientiously, absorbedly work in a planned and order way; pursue the perfection
1 . [] 范武邱实用科技英语翻译讲评外文出版社,
2 . 我们不经常吃菠萝。
3 . 英语口语流利,具有良好的英语阅读写作能力;普通话标准。
4 . 总有人说,你得强大啊,强大到忽略别人而已。可是,别人能不能忽略你的评价是别人的事,而你不评价别人,是你的教养。
5 . [注] 阅读时不要把含有by的成语当成施动者,如:by hand(用手)by itself(独自)by storm(突然)by air(乘飞机)例如: "Many years ago a great castle in Holland was taken by storm The enemies entered the castle…"
6 . crushed pineapple
7 . 教育部官员在考试中发现了一道关于菠萝和野兔特种区别的题目。
8 . Thanks for taking me the movie 谢谢你带我去看电影。no thanks 不用谢
9 . 谁将要主持婚礼?Who will officiate at the wedding?
10 . 他们挑出最大的菠萝。
1 . Besides pineapples, we have papaya, mango, banana and so on
2 . I: Tell me what you know about our company能说说你对我们公司的了解吗?A: Your company is the leading dealer in the import and export of cosmetics Also, you have a reputation for being a good company to work for and you are in last year’s top Employers list贵公司在化妆品进出口方面是最主要的经销商,而且你们公司名声很好,值得为其工作,还有你们公司上了去年最佳名雇主的名单。
3 . 候,译者要首先找出句子成分之间的内在逻辑关系,按照逻辑关系组织起来的译文能够准确体现原文的精神实质。具体来说,逻辑推理包括以下四种方法:
4 . Mrs Smith:He is terribly handsome。
5 . 通过以上句法分析的三个步骤,译者将能够准确地理解句子结构和各成分之间的语法关系。
6 . Has the work been finished ahead of time?
7 . 事情的结局是,女孩嫁给了那个男孩。而珠宝店也做了道歉。
8 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的自身结构和语法关系。
9 . Mature, self-motivated and strong interpersonal skills
10 . 有良好的管理艺术和组织能力
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.nuenian.com/zhufuyu/daquan/404212.html