1 . Our country is growing ever richer and stronger
2 . 形象良好,性格温和稳重,亲和力强,善于与人相处。
3 . 绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声。——曾几《三衢道中》
4 . 九月九日忆山东兄弟王维
5 . It is worth next to nothing How could Napoleon compare with Lenin?
6 . 只见伊人泪长流。
7 . [唐]贺知章
8 . 应聘者须勇于挑重担。
9 . 满眼伤心冬景和,一山红树寺边多。仲宣无限思乡泪,漳水东流碧玉波。
10 . No country suffered so much as England No war is so great as the European war
1 . 杏子梢头香蕾破。淡红褪白胭脂涴。淡红褪白:淡红的花色褪成了浅白色。宋·苏轼《蝶恋花》
2 . 两句写初春将近时的景色。
3 . 若待上林花似锦,出门俱是看花人。
4 . 唐韩愈《晚春》
5 . 狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝
6 . "第, , …大" 可用 "the 序数词+最高级" 表示, 如: My home town is the second largest city in our province
7 . 需要个性稳重具高度责任感的人。
8 . 随风潜入夜,润物细无声。
9 . .首夏犹清和,芳草亦未歇——谢灵运:(游赤石进帆海》
10 . (杜牧
1 . [注] 如果形容词后有一个单数可数名词, 不定冠词应置于名词之前形容词后, 如:He is as poor a speaker as I
2 . 儿童相见不相识,笑问客从何处来?《贺知章《回乡偶书》
3 . 竹深树密虫鸣处,时有微凉不是风。——杨万里《夏夜追凉》
4 . 深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。——阎选《定风波·江水沉沉帆影过》
5 . I will say this, that the best shot in existence could not have done it more beautifully
6 . 更被夕阳江岸上,断肠烟柳一丝丝。
7 . 白居易思乡诗三首
8 . 杨柳迷离晓雾中,杏花雾落五更钟。——明·陈子龙《山花子》
9 . I would (just as soon stay at home as go for a walk
10 . I am willing to work myself to death before I give up I would do anything before that
1 . 有良好的管理艺术和组织能力
2 . 胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
3 . They would rather die as free men than live as slaves
4 . 泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
5 . The more a man knows, the more he discovers his ignorance
6 . Have positive work attitude and be willing and able to work diligently without supervision有积极的工作态度,愿意和能够在没有监督的情况下勤奋地工作。
7 . 一段好春藏不住,粉墙斜露杏花梢。——宋·张良臣《偶题》
8 . 绿树阴浓夏日长,楼台倒影入池塘。——高骈《山亭夏日》
9 . 客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。
10 . The food on the ship was no better than on any other ship on which Billy had sailed
1 . 波渺渺,柳依依,孤村芳草远,斜日杏花飞。——北宋·寇准《江南春》
2 . 唐杜甫《绝句漫兴九首》
3 . 有极强的系统管理能力。
4 . Work well with a multicultural work force
5 . 来日绮窗前,寒梅着花未?(王维《杂诗》
6 . 芳菲:美盛的花草。
7 . 唐丘为《题农父庐舍》
8 . 用that引出的从句表示范围: That is the most important discovery (that ever made by man
9 . 谁家玉笛暗飞声,散人春风满洛城。
10 . 望驿台
1 . 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
2 . No one is to be compared with him for resourcefulness He has no equal in playing ping-pong ball
3 . 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
4 . One of my suitcases is small, and the other one is medium
5 . 远望元稹
6 . 露从今夜白,月是故乡明。
7 . Willing to assume responsibilities
8 . "…be equal to+被比对象"如:A dingle day is equal to twenty years In strength, he is equal to me
9 . 唐韩滉《晦日呈诸判官》:“年年老向江城寺,不觉春风换柳条。”
10 . 徐俯
1 . .仲夏苦夜短,开轩纳微凉——杜甫:《夏夜叹》
2 . Better late than never Better to do well than to say well
3 . fluent in oral english , with fairly good of reading and writing ability; speaking authentic mandarin-chinese
4 . 不觉春风换柳条
5 . 有弟皆分散,无家问死生。
6 . .深居俯夹城,春去夏犹清——李商隐:(晚晴
7 . 入春才七日,离家已二年。
8 . Light waves travel most quickly through air, they go much slower through water and even slower through glass
9 . Too much help is sometimes worse than no help
10 . 翻译科技英语中结构复杂的句子,首先应对句子结构进行语法分析,理清各结构层次的隶属关系。译者分析句子结构可采取以下步骤:
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.nuenian.com/zhufuyu/daquan/483672.html