1 . 恭喜你们喜结良缘!Congratulations on your marriage!
2 . ——雷锋
3 . Mr Smith:I wonder why he is chosen to be the groomsman and why Mary doesn’t marry him, since he’s much more attractive。
4 . 我不明白为什么他被选来做伴郎。既然他更有魅力,为什么玛丽不和他结婚。
5 . 他手一松,杯子掉到地上发出清脆的声音,但并没有破碎,而是完好无损。他说:即使有个人在场,他们都会认为这只杯子必碎无疑。但是,这只杯子不是普通的玻璃杯,而是用玻璃钢制作的。
6 . I’d like to play golf (我想打高尔夫球。 Who would you like to play with (和谁打呀 。
7 . I know what you want 我知道你想要什么。I want a package deal including airfare and hotel我需要一个成套服务,包括机票和住宿 。
8 . I’ve been waiting for this moment for a long time。
9 . B:Terrible!I’vegottonsofnumberstoaddupeveryday,andthat’sallIdoIneverthoughtIwouldhaveaploddingjoblikethis
10 . 听说养鸡能赚钱,他向亲戚借了元钱,养起了鸡。但是一场洪水后,鸡得了鸡瘟,几天内全部死光。元对别人来说可能不算什么,对一个只靠三亩薄田生活的家庭而言,不啻天文数字。他的母亲手不了这个刺激,竟然忧郁而死。
1 . 过一阵,副所长也站起来,走几步,蹭蹭蹭地飘过水面上厕所。这下子博士更是差点昏倒:不会吧,到了一个江湖高手集中的地方?
2 . i think i ’ve caught a cold 我想我感冒了So do I. 我也一样。
3 . I’m getting a new computer for birthday present 我得到一台电脑作生日礼物。 It’s incredible! 真是难以置信!
4 . 贝特格非常羡慕那些学徒工,他们每月可以拿欧元,而自己则只能拿到欧元。于是,为了向学徒工看齐,更为了母亲每月能够吃上药,他偷偷地学起了烧制陶器的手艺。厂领导回答说:“只要你能够取代普塞,你不但可以不再干运垃圾的工作,而且从现在开始,你的月薪也跟普塞一样,每月薪金为欧元。”麦森陶瓷厂终于又开始运转了。
5 . 桌上流行一首顺口溜:握着老婆的手,好像右手握左手。每当有人念出:熟悉的或不熟悉的一桌子人便会意地放声笑起来,气氛立刻就轻松了。当然,这是基于人家对该顺口溜的一致理解感觉准确,描述到位。有一天在餐桌上有人又念起这段顺口溜,男人们照例笑得起劲。后来发现餐桌上的一位女人没笑。男人们忙说闹着玩别当真。没想到女人认真地说:最妙的就是这右手握左手。第一,左手是最可以被右手信赖的;第二,左手和右手彼此都是自己的;第三,别的手任怎么叫你愉悦兴奋魂飞魄散,过后都是可以甩手的,只有左手,甩开了你就残缺了,是不是?一桌子男人都佩服,称赞女人的理解深刻而独到,妇人淡淡地说:有什么深刻而独到,不妨回去念给你们各自的老婆听听,看她们说些什么。男人当中有胆子大的果然回去试探老婆,果然老婆们的理解均与餐桌上的女士相同。
6 . ——《周易》
7 . 我需要他,正如我需要呼吸空气。
8 . 一个农民,初中只读了两年,家里就没钱继续供他上学了。他辍学回家,帮父亲耕种三亩薄田。在他岁时,父亲去世了,家庭的重担全部压在了他的肩上。他要照顾身体不好的母亲,还有一位瘫痪在床的祖母。八十年代,农田承包到户。他把一块水洼挖成池塘,想养鱼。但乡里的干部告诉他,水田不能养鱼,只能种庄稼,他只好有把水塘填平。这件事成了一个笑话,在别人的眼里,他是一个想发财但有非常愚蠢的人。
9 . If you’d be loved, be worthy to be loved
10 . ——克拉夫
1 . Sam: Im glad you can come很高兴你能来。Adam: Thanks Im looking forward to it谢谢你的邀请,我正期待着那一天呢。
2 . i wish i lived in Newyork 我希望我住在纽约I’d like to reserve a seat to New York我要预订一个座位去纽约。
3 . 有一天他到单位后面的`小池塘去钓鱼,正好正副所长在他的一左一右,也在钓鱼。他只是微微点了点头,这两个本科生,有啥好聊的呢?不一会儿,正所长放下钓竿,伸伸懒腰,蹭蹭蹭从水面上如飞地走到对面上厕所。博士眼睛睁得都快掉下来了。水上飘?不会吧?这可是一个池塘啊。正所长上完厕所回来的时候,同样也是蹭蹭蹭地从水上飘回来了。怎么回事?博士生又不好去问,自己是博士生哪!
4 . 又有两个饥饿的人,他们同样得到了长者恩赐的一根鱼竿和一篓鱼。只是他们并没有各奔东西,而是商定共同去找寻大海,他俩每次只煮一条鱼,他们经过遥远的跋涉,来到了海边,从此,两人开始了捕鱼为生的日子,几年后,他们盖起了房子,有了各自的家庭子女,有了自己建造的渔船,过上了幸福安康的生活。
5 . 他非常英俊。
6 . 他们在演奏婚礼进行曲了。
7 . Mrs Smith:He is terribly handsome。
8 . 不为穷变节,不为贱移志。
9 . 离开我就别安慰我,要知道每一次缝补也会遭遇穿刺的痛。
10 . 别那么敏感,只是随口问问,我发现你在看伴郎。
1 . 尽管还不曾离开,我已对你朝思暮想!
2 . Mr Smith:Really? I haven’t seen that at our wedding, but at Jeff and Mary’s。
3 . 一次,方丈遇到了一位外地的僧人,两个人结伴外出云游。一户人家邀请他们进餐。能够请来僧人,主人很高兴,命令仆人们做最好的饭菜来招待客人。
4 . 完成梦想,不一定非得要冷酷地厮***和欺诈,有时,只要你拥有一颗爱人之心就可以了。
5 . oldhat:过时的,无聊的。
6 . I miss you so much already and I haven’t even left yet!
7 . 谁将要主持婚礼?Who will officiate at the wedding?
8 . 难道你怕一个深爱着你的`痴情儿?
9 . B:It’ssecondnaturetomenow,andIdon’teventhinkaboutitAthomeIhavearealtypewriter,butmykidssayit’soldhatIshouldusethecomputer,soIonlyuseitfornotesandenvelopes
10 . ——朱熹
1 . 从前,有两个饥饿的人得到了一位长者的恩赐:一根鱼竿和一篓鲜活硕大的鱼。其中,一个人要了一篓鱼,另一个人要了一根鱼竿,于是他们分道扬镳了。得到鱼的人原地就用干柴搭起篝火煮起了鱼,他狼吞虎咽,还没有品出鲜鱼的肉香,转瞬间,连鱼带汤就被他吃了个精光,不久,他便饿死在空空的鱼篓旁。另一个人则提着鱼竿继续忍饥挨饿,一步步艰难地向海边走去,可当他已经看到不远处那片蔚蓝色的海洋时,他浑身的最后一点力气也使完了,他也只能眼巴巴地带着无尽的遗憾撒手人间。
2 . 哪怕是世界末日,我都会爱你。
3 . 不经风雨,长不成大树;不受百炼,难以成钢。
4 . Distance makes the hearts grow fonder
5 . Mrs Smith:Mary looks so beautiful in the wedding gown, and I recall the moment that I was a bride。
6 . Say what 你说什么I want to reserve a seat from Los Angeles to Tokyo我要预订一张从洛杉矶到东京的机票。
7 . 婚礼上常用到的`英语句子:
8 . 一个人只顾眼前的利益,得到的终将是短暂的欢愉;一个人目标高远,但也要面对现实的生活。只有把理想和现实有机结合起来,才有可能成为一个成功之人。有时候,一个简单的道理,却足以给人意味深长的生命启示。
9 . 这是发生在英国的一个真实故事。有位孤独的老人,无儿无女,又体弱多病。他决定搬到养老院去。老人宣布出售他漂亮的住宅。购买者闻讯蜂拥而至。住宅底价万英镑,但人们很快就将它炒到了万英镑。价钱还在不断攀升。老人深陷在沙发里,满目忧郁,是的,要不是健康情形不行,他是不会卖掉这栋陪他度过大半生的住宅的。
10 . I’ll see you at six. 我六点钟见你。I’m looking for my baggage。我正在找我的行李。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.nuenian.com/zhufuyu/daquan/504035.html