1 . was so strange for a while and then caught him
2 . We shall always save a place for ourselves, only for ourselves And then begin to love Have no idea of what it is, who he is, how to love or how long it will beJust wait for one love Maybe no one will come out, but this kind of waiting is the love itself
3 . 如果以后你在外企工作,这一切都将成为自然,那里有很多外国同事,环境逼迫你不说也得说了。在没有这样的环境的时候,就上自己和自己说和家人说和同事说和男朋友说。
4 . 参加聚会的每个人最后都到游泳池去游泳了,我觉得特别别扭,因为我不会游泳。
5 . They are the best team in the country They certainly deserve to win the match
6 . 当你的心真的在痛,眼泪快要流下来的时候,那就赶快抬头看看,这片曾经属于我们的天空;当天依旧是那么的广阔,云依旧那么的潇洒,那就不应该哭,因为我的离去,并没有带走你的`世界。
7 . 今天要学的第二个习惯用语是:shake a leg。在Shake a leg这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shake a leg就是晃动一条腿。我们听下面的例子来捉摸习惯用语shake a leg是什么意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注意他话里的shake a leg:
8 . 美国习惯用语:毫不出色 相当平庸(音频
9 . :for attractive lips, speak words of kindness若要优美的嘴唇,要说友善的话。
10 . We will go to raise money for poor children tomorrow instead of going to school
1 . He is not a good doctor because he is short of e
2 . :shadow, with her veil drawn, follows light in secret meekness, with her silent steps of love 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
3 . :the more you care, the more you have to lose在意的越多,失去的就越多。
4 . That’s all I know I can’t tell you any more
5 . Is this the reason you explained to the teacher why/ for which you were late for the lecture?
6 . 英语毕竟不是母语,没有我们说中国话那么流利,那么自然。所以,说出来总觉得别扭,怕别人听到了笑话自己。本来就不熟练,再加上怕人笑话的想法,更让自己紧张了。越这样就越不敢说了。
7 . 理解英语电视节目很难。
8 . .李浩每天花费很长时间读英语。
9 . 可以用提问的方式:
10 . These chairs may look good, but they’re u_____________ to sit on
1 . 我们总是在网上聊得很高兴。
2 . .明天我要花半小时的时间给我的笔友发封电子邮件。
3 . 刚才我和朋友们练习打棒球很开心。
4 . 听听音乐怎么样呢?
5 . 去年因为那场大雨,这里发了洪水。
6 . 九 When love is not madness, it is not love 如果爱不疯狂就不是爱了。
7 . I want to do things that__________ me(感兴趣)
8 . 五 Man can only be free through mastery of himself ( S E Morison 只有通过掌握自己,才能使自己得到解放。(莫里森
9 . It is said that the mboy has not been found yet
10 . 我理想的学校在一边有个公园,另一边有个大卖场。
1 . 我们每个人都生活在各自的过去中,人们会用一分钟的时间去认识一个人,用一小时的时间去喜欢一个人,再用一天的时间去爱上一个人,到最后呢,却要用一辈子的时间去忘记一个人。
2 . I had a good time practicing playing baseball just now
3 . 当明天变成了今天成为了昨天,最后成为记忆里不再重要的某一天,我们突然发现自己在不知不觉中已被时间推着向前走,这不是静止火车里,与相邻列车交错时,仿佛自己在前进的错觉,而是我们真实的在成长,在这件事里成了另一个自己。
4 . 在翻译的过程中,应该把复杂的句子成分准确翻译出来,同时注意正面表达和反面表达的转化。
5 . 回顾我的学生时代, 我觉得那些是我最快乐的日子之一。(look back on; among
6 . 总结的原因,既然强求不来,那就顺其自然。首先要把自己英语口语练好,即使你考下了六级,但是并不等于你的英语水平高,所以就要大量的去看口语书多看原版电影,越生活化的越好。从电影中大量的搜集日常的对话,把它们说得要像说自己的名字那样娴熟,要说得像“Whats your name?Thank you!"那样自然,然后你要对你的家人说,你不会对你的爸爸妈妈说话也羞涩吧?你说出一句英文,你告诉他们你的中文意思就可以。这样还能练习的你的中英互换。然后同样的句子,你对你最好的朋友说,因为她们不会笑话你说错了,谁都知道说好英语是件非常不错的事情。这样,针对不同的人说同样的话,慢慢地你会减少恐惧感,说话会比较自然流利了。既然你能和别人说好中文,就一定能说好英文。
7 . This kind of film is suitable( 适合的 for both children and a_________
8 . I regret to say that your suggestions is far from satisfying
9 . I can’t _____________(集中精神 with all that noise going on
10 . .你把照片给父母看了吗?还没有。
1 . FF: 哦,Ballin也是“很牛”的意思。Donny, 那天的跳舞比赛上还真有不少高手。在这种情况下,我可以跟他们说,“Youre awesome!”或者“Youre ballin!”对么?
2 . FF: 哦,说一个人牛气哄哄的,就是cocky。
3 . 我认为孩子们学习读和写很重要。
4 . :a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
5 . 十九 Brief is life, but love is long 生命虽短,爱却绵长。
6 . 李明是个热心肠的人,他经常帮助那些有困难的人。
7 . 英国人很喜欢用Sorry,所以有时他们会用Sorry代替Excuse me,例如:Im sorry, but do you think you could move your car?
8 . They all thought that it was my first visit to the city As a matter of fact, I had lived here for two years
9 . All the children listened to his thrilling a___________ in Africa with eager attention
10 . [] 阎庆甲,阎文培科技英语翻译方法冶金工业出版社,
1 . :because of loving you so much that i stood aside although my figure left you away, my heart didn’t today i have made up my mind to say “i love you”正是因为爱才悄悄的躲开,躲开的是身影,躲不开的是默默的情怀;今天 终于鼓起勇气,向你表达 的爱。
2 . Our school science laboratory is equipped with the latest laboratory e
3 . 我从没去过美国,你呢?
4 . :god finds himself by creating 神从创造中找到他自己优美的英语句子带翻译 句好词好句。
5 . The job turned out to be harder than expected
6 . 十一 Love never dies 爱情永不死。
7 . 二十 Love is blind 爱情是盲目的。
8 . She insisted on going to Afric to study wild animals there, although her family asked her not to
9 . 候,译者要首先找出句子成分之间的内在逻辑关系,按照逻辑关系组织起来的译文能够准确体现原文的精神实质。具体来说,逻辑推理包括以下四种方法:
10 . I think that if children are made to practise the piano, they will lose interest in it
1 . 十六 Teaching me the meaning of love教导我爱的意义是什么。
2 . 他说:我原以为红袜队那么久没有得过冠军,今年一定有可能在世界职业棒球锦标赛中赢得胜利,但是他们却和去年一样成绩平平。
3 . 我不觉得人的心智成熟是越来越宽容涵盖,什么都可以接受。相反,我觉得那应该是一个逐渐剔除的过程,知道自己最重要的是什么,知道不重要的东西是什么。而后,做一个纯简的人。
4 . I look back on my time in the UK with ____________(满意), and I really hope to go back and study in Manchester again
5 . :all time is no time when it is past光阴一去不复返。
6 . 牛
7 . 三 The hard part isnt making the decision Its living with it做出决定并不困难,困难的是接受决定。
8 . We say Sorry because we feel bad that someone is upset We Excuse me if we think we are about to upset someone 因为打搅到别人而难过,我们说Sorry;因为将要打搅到别人,我们说Excuse me。例如:
9 . 而美语中则可以用Excuse me表示Sorry的意思,例如:Excuse me, I didnt see you there
10 . .怀特先生去过那家书店一次。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.nuenian.com/zhufuyu/daquan/644396.html