1 . darkhorse黑马;冷门
2 . 询问对方是否听懂:
3 . 饥肠辘辘的肚子是不长耳朵的。——拉伯雷
4 . comeupwithsth想出某事
5 . abigbearhug抱得很紧
6 . This study is the largest ever conducted into the global diabetes epidemic Blood samples were taken from nearly three million people over a period of three years Advanced statistical methods were then used to estimate the global prevalence of the disease The new figure of nearly million is million more than the last estimate in The researchers say diabetes has ceased to be a disease of rich countries and will soon become the largest single burden on healthcare systems around the world The main causes for the increase: an aging population and rising obesity rates
7 . Wouldyouspeakmoreslowly?你能再说慢一点吗?
8 . Beoff!滚开!
9 . Atoasteveryone敬大家一杯酒
10 . bagofbones骨瘦如柴的人
1 . 聪明的人有长的耳朵和短的舌头。——弗莱格
2 . 饥肠辘辘的`肚子是不长耳朵的。——拉伯雷
3 . comeon别这样
4 . 对方说话太快,请对方慢点说:
5 . Allset?Notyet都弄好了吗?还没呢
6 . chipin集资;捐款
7 . 两个长耳朵挂在那张消瘦的脸旁,很像两个大大的。
8 . byallmeans务必
9 . dropinonsb拜访某人
10 . bulldog难以相处的人
1 . antsinonespants(skirt坐立不安
2 . byandby逐渐;慢慢地
3 . Beagoodsport!不要婆婆***!
4 . awetblanket扫兴的人
5 . closeshave(closecall千钧一发
6 . dayinanddayout夜以继日
7 . Idon‘tknowwhatyou’retalkingabout我不懂你说的是什么意思。
8 . NoEnglish!我英文不行。
9 . beefabout抱怨
10 . carrysthtoofar做事超出限度
1 . Wouldyouslowdown,please?您能慢一点儿说吗?
2 . 眼见为实,耳听为虚。——俗语
3 . Ican’tspeakEnglish我不会说英语。
4 . allout全力以赴;全卖光了
5 . beefup加强
6 . IcouldnotcatchyourquestionCouldyourepeatit,please?我没听清楚你们的问题,你能重复一次吗?
7 . burnonesfingers碰钉子
8 . 耳朵是盲人的眼睛。——索福克勒斯
9 . bodyandbreeches完全
10 . cometonaught成为泡影
1 . allyouhavetodo你只要
2 . downononesluck倒楣
3 . allright一点不错
4 . Dontbesilly!别傻啦!
5 . ascorcher一个大热天
6 . Gotit?明白了吗?
7 . drawon依照;依据
8 . Didyoufallheirtoagoldmine?你是否遇见了金矿的小老板?
9 . atoneswitsend不知所措
10 . Areyouwithme?你懂我的意思吗?
1 . buryonesheadinthesand不敢面对现实
2 . Areyoutellingme?用你来告诉我吗?
3 . Iheardwhatyousaid,butitdidn’tpenetrate你的话我听见了,但是没有听懂。Iunderstoodlittleofhisspeech他的讲话我没听懂多少。
4 . CanyoumakesenseofwhatthisAmericanissaying?你听得懂这个美国人在说些什么吗?表达能够听懂:
5 . comeinhandy迟早有用
6 . downpayment分期付款的定金
7 . bythelookofyou从你的样子看来
8 . atodds争执
9 . comeoffit吹牛皮
10 . 录音:That’smymother’snewwhiteskirt
1 . 录音:Yourcoatisverynice
2 . 那两只奇怪的`扇风耳,如遇风沙,准能用它将眼睛遮蔽起来。
3 . afteryou你先请
4 . daysarenumbered生存时日屈指可数
5 . atstake在危险中
6 . Idon’tknowitinEnglish我不知道这用英文怎么说。
7 . deaddog没用的人
8 . atfirstblush乍看
9 . Itwouldhelpifyoucouldtrytospeakalittleslower请你尽量放慢说话速度。听不懂对方的表达:
10 . brandnew崭新的
1 . 从足趾可以认出狮子,从耳朵可以识别驴子。——普希金
2 . callitaday今天到此为止
3 . cometoterms达成协议
4 . 牙齿不撩不空,耳朵不挖不聋。——佚名
5 . checkout办清离开手续;借书;调查
6 . cutitout够了!算了
7 . 他这对出类拔萃的招风耳,像馄饨片一样又薄又大。
8 . atissue争论中
9 . 最好的眼力也看不到自己的耳朵。——佚名
10 . backandforth来来去去
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.nuenian.com/zhufuyu/daquan/919258.html