1、在英汉语言对比研究中,并列结构的词语和分句所占比例极小。
2、基于对具体语言事实的观察,发现比较结构和并列结构有着相似的句法特性。
3、通过仿真,将变流器模块方阵与经典变流器模块直接并列结构作了比较。
4、为全面揭示关联标记的结构控制作用,本文以并列结构与关联标记的关系为例作出分析。
5、“人不为己,天诛地灭”,中“为”是“修习,修炼”的意思;天诛地灭,是并列结构,就是天地诛灭的意思。
6、最后,作者归纳了这几种译法所涉及到的句型结构的转化,即英语属于限定结构的定语从句在翻译成汉语时要转化成限定结构、并列结构和主谓结构。